Los 7 refranes y dichos populares en asturiano más famosos

Las frases hechas, chascarrillos y expresiones muestran una parte importante de la idiosincrasia y diversidad linguística de una región 
Letras (imagen de archivo)
photo_camera Letras (imagen de archivo)

Los refranes y dichos populares siempre han formado parte del patrimonio identitario y la riqueza lingüística de una región. De esta manera, las expresiones, frases hechas y tópicos de un lugar impulsan la idiosincrasia de sus habitantes y aquellas comunidades que cuentan con una lengua o idioma propio, esta situación puede elevarse de forma exponencial al transmitir valores como la preservación de la cultura o la manutención de la oficialidad de estas lenguas.

Cabe destacar que Asturias siempre ha sido una auténtica pionera y representante de algunos de los dichos más representativos de la lengua. El bable lleva siglos poniendo de manifiesto y promocionando la calidad gastronómica de la tierrina, la amabilidad de sus habitantes y, como no, el folclore y la cultura popular asturiana a través de sus dichos populares. Por ello, aquí va la guía definitiva para conocer algunos de los refranes más emblemáticos del paraíso natural por excelencia.

Al platu vendrás arbeyu, si nun ye de xoven, será de vieyu

Traducido al español, de forma literal, significa: "Al plato vendrás guisante, si no lo haces de joven lo harás de viejo". Se trata de expresar de forma implícita que si no quieres algo en un momento determinado, ya lo querrás en otro momento. Se trata de una de las expresiones asturianas más emblemáticas.

A perru flacu, tou son pulgas

“A perro flaco, todo son pulgas” significa que cuando hay momentos de mala suerte, las desgracias suelen acumularse. Es una forma de expresar la mala suerte consecutiva de una persona que está en un momento de vulnerabilidad.

Álabate boroña, que nun hay quien te coma

En español quiere decir “Álabate boroña, que no hay quien te coma”, que refleja esa situación en la que se llama la atención a una persona que no para de presumir de sus cualidades. Este halago de virtudes, habitualmente, va relacionado con la intención de tapar una serie de carencias o inseguridades.

Al que quier bailar, pocu son y basta

Significa algo así como “Al que quiere bailar, poco son y basta” y refleja la enorme voluntad que tienen aquellos que quieren conseguir un objetivo determinado o alcanzar un ansiado deseo personal o profesional.  Refleja, por otro lado,  la importancia de que cuando una persona tiene una meta clara, no necesita grandes excusas o acciones para lograrlo, ya que con pocos pretextos puede conseguirse

¿Quien  ye'l to hermanu? El vecín más cercanu.

“¿Quién es tu hermano? El vecino más cercano” traducido al español. Una especie de dicho para reivindicar la necesidad y los beneficios de la buena relación entre los vecinos de una comunidad o de un pueblo.

Agua corriente nun mata xente, agua parada bien pue matala 

Este refrán asturiano significa “Agua corriente no mata a la gente, pero el agua estancada puede matarla”. La versión larga de este dicho popular es:  “No bebas d'ese charco, muchacho, que pues pillar cualquier cosa. Bebe del arroyo, qu'el agua corriente no mata a la gente, pero el agua pará la matará.” Es una especie de expresión para mostrar precaución con el consumo de agua estancada, al suponer a menudo, una fuente de enfermedades, además de que en ocasiones no es potable. Sin embargo, se recomienda beber agua que está en movimiento al no suponer, aparentemente, ningún peligro grave para la salud.

A gochu gordu untai el rabu

“Al cerdo gordo, úntale el rabo” en español. Una frase hecha que expresa la abundancia y el hecho de acaparar cada vez más riqueza. Es una forma de protestar la acumulación de aquellos que ya tienen suficiente, pero que, aún así, siguen recibiendo más cantidad de lo merecido. También es una especie de reivindicación de la injusticia de las desigualdades entre las personas.

Otros refranes asturianos

  • Cada can que llamaba su carayo
  •  Cada un ye cada un y ca dos una piragua! 
  • Café hirviu, café jodiu.. 
  • Casamiento y mortaja del cielo baja 
  • Comer y rascar, ye tó empezar 
  • Ei gochu más ruin,ye que el más revuelve n’el cubil
  • El buen paño en el arca se vende
  • El comer y el rascar solo ye empezar 
  • El corvo nace na peña y tira pa ella
  • El día buenu, métilu’n casa
  • El q se va sin q lu echen, puede volver sin q lu llamen 
  • El que anda de romería pesai al otru dia
  • Pa lo que duermo contigo sobrame la cama entera 
  • Pal que nun quier ná, tengo yo munchu 
  • Pal últimu carru nunca falta cuchu 
  • Pelo segau
  • Pensábamos que yera manta y quedó en cobertor